Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот

Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот

Читать онлайн Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 69
Перейти на страницу:
нелегко смириться с потерей волшебного дара. И у меня тяжесть на душе. Я бессовестно использую силу других вампиров для своей выгоды. Мы сейчас очень нужны друг другу.

Клэр расслабилась и сама обняла князя:

— Ты прав, Эш. Не время вести себя как ребенок. Прости.

— Охотно прощаю и сам готов просить прощения хоть всю ночь. Если ты придешь.

— Приду, — пообещала девушка, дразня мужчину, едва касаясь своими губами его губ. О том, что ей удалось вернуть магию, она решила умолчать. “А вот наказывать себя и любимого отказом от удовольствия не к чему” мелькнула здравая мысль, что позволила не сопротивляться ни жадным поцелуями, ни горячим рукам под плащом.

*

Если отношения Клэр с Эштоном и Вергилием были определены и налажены, то вот с Хаоллом они никак не хотели обретать понятные рамки. Камердинер тщательно избегал девушку. Не помогали ни уловки, ни подкарауливание. Вампир запросто чувствовал человека и уходил от встречи. Тогда Клэр просто прихватила с собой графин с водой, фрукты, толстую книгу и расположилась лагерем прямо в комнате Хаолла. И даже ощущая присутствие человека, рано или поздно, он посетит ее.

Недовольный камердинер, деловито войдя в свои апартаменты, демонстративно не замечая девушку, прошел к шифоньеру, оставляя входную дверь нараспашку, как приглашение на выход всех незваных.

— Хал, давай поговорим, — отложив книгу, попросила Клэр.

Ответом была тишина, нарушаемая шуршанием вещей в шкафу. Тактика вампира была проста. Полное игнорирование и никаких разговоров. Удостоверившись, что девушка не собирается покидать комнату, он перекинул через руку свежие рубашку с брюками и двинулся к выходу. Дверь резко захлопнулась перед мужчиной, едва не щелкнув вампира по носу. Удивление на лице Хаолла было настолько очевидным, что девушка не могла не улыбнуться.

— Это ты сделала? — вопреки желанию молчать вырвалось у камердинера.

— Угу, — кивнула девушка. — А еще вот так могу!

Резкий порыв воздуха обдал лицо мужчины откинув назад распущенные волосы.

— Магия? — с восхищением спросил Хаолл.

— Да. Пришлось пройти ускоренный курс начальной магии, чтобы вырваться с чужого мира и вернуться сюда.

— Ладно. Поговорим, — проявил снисходительность вампир и сел в кресло напротив.

— Я понимаю, тебе больно и обидно, что я не выбрала тебя. Но ведь сердцу не прикажешь. И потом, не ты ли говорил о невозможности отношений между вампиром и человеком? А Эштон человек.

— Вы могли бы сказать правду сразу. Я не люблю, когда меня водят за нос.

— Согласна. Но я секретов и не хранила. Ни тебе, ни Веру я ничего не обещала. А князь и от меня долгое время скрывал свой новый облик и свои чувства ко мне. Ну что мир? Мы можем остаться друзьями? Хотя бы на ближайшие шестьдесят-семьдесят лет?

Надежда в глазах и милая улыбка сработали, и Хаолл, усмехнувшись, встал с кресла и, приподняв девушку, обнял:

— Друзья…

*

Возвращения управляющего ждали с нетерпением. Казалось, часы и минуты тянуться бесконечно долго. И когда спустя пять часов он вернулся, было решено незамедлительно собраться в кабинете.

— Итак, в замке двадцать пять вампиров. Из них пять древних, остальные молодняк и слегка за тысячу. И еще десять людей из близлежащей деревни, — отрапортовал Вергилий.

— Если что, начнут прикрываться людьми, — констатировал факт князь.

— Так сколько моих вампиров тебе понадобится? — уточнил барон.

— Нисколько, — неожиданно отказался Эштон. — И ты сам не будешь вмешиваться.

— Мы это уже обсудили. С чего ты вдруг снова заупрямился? Шести вампиров и человека, по-твоему, достаточно для пяти древних?

— Не в этом дело. Я все хорошо обдумал и понял. Тебе не стоит светиться. Префекты могут решить это не в твою пользу, а мне все равно, что они решат относительно меня.

— Ты не справишься, — попытался возразить Бальво.

— Используем эффект неожиданности и подготовим особое оружие, — загадочно произнес де Лоа, слегка растянув губы.

— Имелевый отвар и дротики, — понимающе подхватил Вергилий.

— Вместо болтов в арбалеты зарядим имелевые колья, — продолжил перечислять Эштон.

— Как насчет бомбочек с имелевым отваром? — активно включился в обсуждение барон. — А на твоем месте, Баттори, я бы влил его в себя побольше.

— Так и сделаю, Амель, — подмигнул князь, разворачивая на столе чертежи замка, сделанные на скорую руку. — Вергилий, покажи, где расположились вампиры Абаддона. И помните никаких убийств. Тихо вырубаем и обездвиживаем. Можно использовать веревки, смоченные имелевым соком. Ксорсо не трогать. У нас с ним свои счеты.

Глава 38. Да помогут вам наши боги и ваши демоны

Не открывая глаз, Клэр сладко потянулась в постели и позволила себе еще несколько минут понежиться, не желая подниматься. Но стоило ей сфокусировать взгляд на настенных часах, тут же подскочила и удивленно уставилась на циферблат. Стрелки показывали без четверти час дня. А на журнальном столике стоял поднос с легким завтраком.

— Как я могла так долго проспать? — непонимающе пробормотала девушка и, накинув халат, вышла из комнаты.

В замке было тихо. Слишком тихо. Даже вечно снующие туда-сюда слуги не попадались. После настойчивых поисков живых и не совсем живых в кабинете был обнаружен хозяин замка — барон фон Амель.

— А-а, проснулась, — протянул Бальво, едва голова Клэр просунулась в дверь.

— Милорд, что происходит? — вместо приветствия спросила девушка.

— А разве что-то происходит? — удивленно поднял брови де Ассура.

— Давайте опустим театральность, и вы просто расскажете, где Эштон и его вампиры. А еще, почему я так долго спала?

— Присядь, — скомандовал барон, указывая на кресло.

— Не хочу.

— Я настаиваю.

— Хорошо, — сдалась Клэр и присела на самый край.

— Они ушли на рассвете. А тебе вчера в вечерний чай добавили снотворное.

— Какого черта! — вскрикнула девушка, вскакивая как распрямившаяся пружина. — Зачем?

— Затем, чтобы ты не увязалась за ними и не мешала операции, — совершенно спокойно ответил Бальво, делая глоток блэсса.

— Но я же могу им помочь, — чуть не плача возразила девушка.

— Глупышка, ну чем ты им поможешь? — сочувственно обнял ее за плечо вампир, подходя вплотную.

Клэр пристально посмотрела на барона, отошла на несколько шагов назад и стала выводить указательным пальцем круг, одновременно дуя на него. Вокруг лорда образовалась воздушная воронка. Ветер, постепенно набирая обороты, все сильнее трепал волосы и одежду вампира.

— Я впечатлен, — улыбнулся фон Амель. — Но ты не вампир, ты человек.

— Я человек, который обладает капелькой магии. А вот Эштон — просто человек. И ему нужна моя помощь, — упрямо заявила девушка, переставая колдовать.

Бальво, оттягивая время, прошел к столу и плеснул еще блесса в бокал.

— Смирись, Клэр, я тебя все равно не отпущу. Де Лоа взял с меня слово.

— Для начала, милорд, вам нужно

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 69
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот.
Комментарии